Mgr. Vladislav Čejchan [často též chybně jako Vladimír Čejchan nebo ojediněle jako Jaromír Čejchan]
Narozen: 10.6.1927, Praha
Zemřel: 31.3.2004, Praha
Povolání: překladatel z němčiny, ruštiny a angličtiny, úpravce dialogů, dramaturg, scénárista a režisér. Po studiích na DAMU pracoval jako divadelní dramaturg, později dramaturg literárně-dramatického vysílání Československé televize Praha. V letech 1975-1988 byl dramaturgem Hlavní redakce pořadů ze zahraničí Československé televize Praha, od roku 1988 překladatel, úpravce dialogů, scenárista a režisér ve svobodném povolání.
České dialogy:
1995 Vyzvání k souboji
1994 Sobota, neděle, pondělí
1992 Vražda na objednávku
1991 Spiknutí ve vlnách
1990 Nepřátelé státu
1990 Život jedné kočky
1988 Cirkus Humberto
1988 Kam poletíš, holoubku?
1988 Na dosah ruky (+ překlad)
1987 Karate po polsku
1986 Kankán v anglickém parku
1987 Únos aut
1986 Místo činu [epizoda Pachatel a oběť]
1986 Místo činu [epizoda Škrábnutí] (+ překlad)
1985 Nebezpečný let
1984 Místo činu [epizoda Fluppyho trik] (+ překlad)
1983 Místo činu [epizoda Mrtví necestují zbytečně] (+ překlad)
1983 Pinocchio
1983 Zvláštní oddělení K1 [epizoda Pomsta informátora] (+ překlad)
1981 Bídníci
1980 Místo činu [epizoda Muž z pokoje 22]
Překlad:
2000 Milostné příběhy z planety Země [dabing ČT]
1998 Kobra 11 (1.série)
1998 Kobra 11 (pilotní film k 1.sérii Bomby na 92.kilometru)
1997 Nevěsta pro Zandyho (+ dialogy)
1990 Kupec benátský
1983 Sekyra z Wandsbeku (+ dialogy)
Dramaturgie:
1989 Místo činu [epizoda Smrt na stadiónu] (s Vladimírem Krejčou)
1988 Případ pro dva [epizoda Za ranního úsvitu] (s Helenou Křovákovou)
1988 San Francisco (s Vladimírem Krejčou)
1987 Černý déšť (s Janou Ratajovou)
1987 Místo činu [epizoda Hotová věc] (s Janou Ratajovou)
1987 Místo činu [epizody Plyšová zvířátka, Vlny za lodí] (s Vladimírem Krejčou)
1987 Místo činu [epizoda Vražda poté] (s Janou Kadlecovou)
1986 Flanderský lev (s Janou Kadlecovou)
Režie českého znění: (čtený překlad)
1992 Dcera senátora Spearfielda
19xx Vzdálená země (+ dialogy)
Vladislav Čejchan
Zpět na „Překladatelé a úpravci dialogů“
Přejít na
- Dabingforum
- ↳ Pravidla
- ↳ Ankety
- ↳ Novinky
- ↳ Náměty a připomínky k fóru
- Dabing - Novinky
- ↳ Dabované novinky - Kino
- ↳ Dabované novinky - DVD, Blu-ray
- ↳ Dabované novinky - TV
- ↳ Dabované novinky - Online videotéky
- Dabing - Filmy, seriály, dokumenty a ostatní
- ↳ Seriály
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Filmy
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Minisérie
- ↳ Dokumenty
- ↳ Reality Show
- ↳ Jiné oblasti
- ↳ Hry
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Amatérský dabing
- ↳ Rychlodabing
- ↳ Reklamy, spoty, trailery ...
- Dabing - diskuze
- ↳ Obecně
- ↳ Nejoblíbenější dabingy
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného filmu 2001 - 2008
- ↳ Proběhlé ankety
- ↳ Nejoblíbenější dabing animovaného filmu 2001 - 2008
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného seriálu 2001 - 2008
- ↳ Divácká cena Dabingfora
- ↳ Staré dabingy
- ↳ Otázky a odpovědi
- ↳ Nabídka a poptávka dabingů
- Herci, dabéři, studia a ostatní profese
- ↳ Databáze herců a jejich dabérů
- ↳ A-D Databáze
- ↳ A
- ↳ B
- ↳ C
- ↳ D
- ↳ E-H Databáze
- ↳ E
- ↳ F
- ↳ G
- ↳ H
- ↳ CH-K Databáze
- ↳ CH
- ↳ I
- ↳ J
- ↳ K
- ↳ L-O Databáze
- ↳ L
- ↳ M
- ↳ N
- ↳ O
- ↳ P-T Databáze
- ↳ P
- ↳ Q
- ↳ R
- ↳ S
- ↳ T
- ↳ U-Z Databáze
- ↳ U
- ↳ V
- ↳ W
- ↳ X
- ↳ Y
- ↳ Z
- ↳ Databáze animovaných postav
- ↳ A-H
- ↳ CH-O
- ↳ P-Z
- ↳ Profily dabérů a režisérů
- ↳ A-D - Profily dabérů a režisérů
- ↳ E-H - Profily dabérů a režisérů
- ↳ CH-K - Profily dabérů a režisérů
- ↳ L-O - Profily dabérů a režisérů
- ↳ P-T - Profily dabérů a režisérů
- ↳ U-Z - Profily dabérů a režisérů
- ↳ Ostatní profese
- ↳ Překladatelé a úpravci dialogů
- ↳ Mistři zvuku
- ↳ Produkční
- ↳ Ostatní
- ↳ Studia a společnosti
- ↳ Dabingová studia
- ↳ Produkční firmy
- Další
- ↳ Mimo mísu
- ↳ Koš